英語通訳派遣と「方言」

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 英語通訳派遣と「方言」

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

英語通訳派遣と「方言」

[2010/06/02]    我々通訳コーディネーターが、通訳派遣する上で一番気をつけているのが、「方言」です。
例えば、国際会議のような「上品」な訳出が必要な場合はあまり気にしないのですが、日本に来られる、あるいは、英語圏の現地に英語通訳者派遣する場合、「方言」に気を遣い、同じ「方言」を話す英語通訳者派遣するとします。その結果、単純に「意思疎通」がスムーズに行えるだけではなく、「気持ち」が通じ、商談もうまく行くケースがあります。私自身、関西出身ですが、関西に戻って、関西の方言を話せる相手と話している時、なんとも言えない、ほっとした感覚を味わいます。これが、海外から来られた方でしたらどうでしょう。同じ方言を話してくれる英語通訳者がいれば、リラックスして、商談もうまくまとまるのではないでしょうか。
英語圏は世界各国にありますが、そのために、方言も千差万別、「派遣してもらった英語通訳者は、最高の仕事をしてくれた」お客様からこのようなお声を頂く時、通訳者派遣する苦労が報われる瞬間です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内