英語翻訳 英語通訳 外国人への英語アンケート調査 英語圏への海外調査等のイングリッシュセンス

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー

イングリッシュセンスとは

イングリッシュセンスは、英語を使った国際ビジネス支援サービスです。

英語圏
への海外調査外国人への英語アンケート調査から英語翻訳英語通訳派遣に到るまでの国際ビジネス支援サービスを提供しております。

英語圏
を対象とした英語翻訳英語通訳派遣英語圏外国人への英語アンケート調査英語圏への海外調査などの英語関連サービスを提供しております。

そのほか、英文添削英文校正などの英語翻訳付随サービスから、英文リライトデザイン英語テープ起こしなどの英語編集サービス企業での英語研修外国人英語講師派遣英語ネイティブイベント派遣英語圏への海外取材などを通した英文原稿執筆を行っております。

また、英語を活用する翻訳者校正者ネイティブチェッカーにご利用頂くために、英語翻訳用語集を公開しております。

 

英語翻訳用語集

10分で分かる英語翻訳。これで英語翻訳のツボをおさえよう!
 
  英語翻訳支援ツール   英語翻訳の学習   英語翻訳の資格   英語翻訳業界   英語翻訳の仕事
 
英語翻訳支援ツール
英語翻訳支援ソフト
英語翻訳のフリーソフト
英語翻訳機
オンライン英語翻訳
TRADOS(トラドス)
英語翻訳掲示板
英語翻訳エンジン
 
英語翻訳の学習
英語翻訳の本
英語翻訳講座
英語翻訳の学校
英語翻訳の資格・検定
その他の英語翻訳学習
ツール
 
英語翻訳の資格
ほんやく検定
翻訳技能認定試験
翻訳実務検定
ビジネス英語翻訳士
ビジネス英語準翻訳士
ビジネス英語翻訳主任者
BPT検定
知的財産翻訳検定
 
英語翻訳業界
英語翻訳会社
英語翻訳エージェント
日本翻訳協会(JTA)
日本翻訳連盟(JTF)
スペースアルク(ALC)
英語翻訳市場
 
英語翻訳の仕事
英語の翻訳家
英語の翻訳者
英語翻訳のアルバイト
在宅でできる英語翻訳
フリーランスで英語翻訳
ボランティアで英語翻訳
英語翻訳のコツ
英語翻訳の求人
英語翻訳の依頼
英語翻訳コーディネーター
英語翻訳チェッカー
                   
  英語翻訳の分野   英語翻訳の作業   英語翻訳の見積もり   英語翻訳の実務   英語翻訳のチェック&納品
 
英語翻訳の分野
技術英語翻訳
科学英語翻訳
科学技術の英語翻訳
化学英語翻訳
工業分野の英語翻訳
機械分野の英語翻訳
医学英語翻訳
医療英語翻訳
ビジネス英語翻訳
特許英語翻訳
法律英語翻訳
IT分野の英語翻訳
金融分野の英語翻訳
論文の英語翻訳
理系分野の英語翻訳
専門分野の英語翻訳
住所の英語翻訳
歌詞の英語翻訳
ホームページの英語翻訳
戸籍謄本の英語翻訳
 
英語翻訳の作業
英訳
和文英訳
和英
和英翻訳
和訳
英文和訳
英和
英和翻訳
英文翻訳
英語逐語訳
英語直訳
英語意訳
英語添削
英語校正
英語リライト
英語プルーフリーディング
英語対訳
英語クロスチェック
英語ネイティブチェック
英語ネイティブ
英語ネイティブチェッカー
英語工程管理
 
翻訳の見積もり
見積もり
相見積もり
仕上がり計算
仕上がりベース
支払い条件
単価
翻訳料金
レート
ワード数
ターゲット言語
文字数
フォント
フォントスタイル
クライアント
ソースクライアント
原文
原文ベース
原文計算
原稿
守秘義務契約
秘密保持契約
NDA
 
翻訳の実務
原語
単語
トライアル
トライアル原稿
ソース言語
専門用語
揺れ
音引き
長音符
クエリー
スタイル
スタイルガイド
訳語
べた打ち
訳文
注記
特殊文字
翻訳アルゴリズム
ローカライゼーション
表記
番号処理
 
翻訳のチェック&納品
誤記
誤字脱字
誤訳
訳抜け
文字化け
タイポ
差分
修正履歴
グロッサリー
ナンバリング
品質管理
分納
検収
品質
納期
納品
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

英語のネイティブチェック

[2014/09/09]    日本人のお客様が英語で書いた文章(英訳ではない)のネイティブチェックの依頼が増えています。ネイティブチェックは主にスペルや文法的な間違いを直す作業で、内容的には、意味がきちんと伝わるかのチェックにとどまります。そもそも文章は、筆者の意図するところは第三者に100%伝わるものではないので、チェッカーが内容にまで踏み込んで校正することは難しいのです。第三者が読んで意味をきちんと理解できるかの判断までが、校正の仕事になります。時々、英語の文章の内容まで踏み込んだ校正を期待されることがありますが、チェッカーが自分の視点で解釈して修正すると、本来の意味と異なる文章になってしまう危険があります。

マレー語のアテンド通訳

[2014/09/09]    言葉のわからない海外で自国語を話すアテンド通訳がいれば、これほど心強いことはありません。例えば、マレーシアからの大切なお客様が来日する際、もし英語が話せるお客様であっても、マレー語でおもてなしをしてみてはいかがでしょうか。快適に日本での滞在を楽しんでもらえますし、商談においてもより友好的な関係を築けるはずです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

ご案内

所在地は




 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内