英語翻訳 英語通訳 外国人への英語アンケート調査 英語圏への海外調査等のイングリッシュセンス

メニュー

イングリッシュセンスとは

イングリッシュセンスは、英語を使った国際ビジネス支援サービスです。

英語圏
への海外調査外国人への英語アンケート調査から英語翻訳英語通訳派遣に到るまでの国際ビジネス支援サービスを提供しております。

英語圏
を対象とした英語翻訳英語通訳派遣英語圏外国人への英語アンケート調査英語圏への海外調査などの英語関連サービスを提供しております。

そのほか、英文添削英文校正などの英語翻訳付随サービスから、英文リライトデザイン英語テープ起こしなどの英語編集サービス企業での英語研修外国人英語講師派遣英語ネイティブイベント派遣英語圏への海外取材などを通した英文原稿執筆を行っております。

また、英語を活用する翻訳者校正者ネイティブチェッカーにご利用頂くために、英語翻訳用語集を公開しております。

 

英語翻訳用語集

10分で分かる英語翻訳。これで英語翻訳のツボをおさえよう!
 
  英語翻訳支援ツール   英語翻訳の学習   英語翻訳の資格   英語翻訳業界   英語翻訳の仕事
 
英語翻訳支援ツール
英語翻訳支援ソフト
英語翻訳のフリーソフト
英語翻訳機
オンライン英語翻訳
TRADOS(トラドス)
英語翻訳掲示板
英語翻訳エンジン
 
英語翻訳の学習
英語翻訳の本
英語翻訳講座
英語翻訳の学校
英語翻訳の資格・検定
その他の英語翻訳学習
ツール
 
英語翻訳の資格
ほんやく検定
翻訳技能認定試験
翻訳実務検定
ビジネス英語翻訳士
ビジネス英語準翻訳士
ビジネス英語翻訳主任者
BPT検定
知的財産翻訳検定
 
英語翻訳業界
英語翻訳会社
英語翻訳エージェント
日本翻訳協会(JTA)
日本翻訳連盟(JTF)
スペースアルク(ALC)
英語翻訳市場
 
英語翻訳の仕事
英語の翻訳家
英語の翻訳者
英語翻訳のアルバイト
在宅でできる英語翻訳
フリーランスで英語翻訳
ボランティアで英語翻訳
英語翻訳のコツ
英語翻訳の求人
英語翻訳の依頼
英語翻訳コーディネーター
英語翻訳チェッカー
                   
  英語翻訳の分野   英語翻訳の作業   英語翻訳の見積もり   英語翻訳の実務   英語翻訳のチェック&納品
 
英語翻訳の分野
技術英語翻訳
科学英語翻訳
科学技術の英語翻訳
化学英語翻訳
工業分野の英語翻訳
機械分野の英語翻訳
医学英語翻訳
医療英語翻訳
ビジネス英語翻訳
特許英語翻訳
法律英語翻訳
IT分野の英語翻訳
金融分野の英語翻訳
論文の英語翻訳
理系分野の英語翻訳
専門分野の英語翻訳
住所の英語翻訳
歌詞の英語翻訳
ホームページの英語翻訳
戸籍謄本の英語翻訳
 
英語翻訳の作業
英訳
和文英訳
和英
和英翻訳
和訳
英文和訳
英和
英和翻訳
英文翻訳
英語逐語訳
英語直訳
英語意訳
英語添削
英語校正
英語リライト
英語プルーフリーディング
英語対訳
英語クロスチェック
英語ネイティブチェック
英語ネイティブ
英語ネイティブチェッカー
英語工程管理
 
翻訳の見積もり
見積もり
相見積もり
仕上がり計算
仕上がりベース
支払い条件
単価
翻訳料金
レート
ワード数
ターゲット言語
文字数
フォント
フォントスタイル
クライアント
ソースクライアント
原文
原文ベース
原文計算
原稿
守秘義務契約
秘密保持契約
NDA
 
翻訳の実務
原語
単語
トライアル
トライアル原稿
ソース言語
専門用語
揺れ
音引き
長音符
クエリー
スタイル
スタイルガイド
訳語
べた打ち
訳文
注記
特殊文字
翻訳アルゴリズム
ローカライゼーション
表記
番号処理
 
翻訳のチェック&納品
誤記
誤字脱字
誤訳
訳抜け
文字化け
タイポ
差分
修正履歴
グロッサリー
ナンバリング
品質管理
分納
検収
品質
納期
納品
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

辞書 翻訳

[2010/07/02]     辞書翻訳の必須のツールです。日本では多種多様の語学辞書が利用可能です。最近は、WEB上で無料公開されているインターネット辞書も人気ですが、印刷された辞書のページを捲る味わいには格別のものがあります。
プロとして活躍する翻訳者辞書の中には、数十年間のパートナーの様な、使い古されたものも多くあります。
手垢と書き込みで汚れた翻訳者辞書には翻訳者の人生そのものが凝縮されているのでしょう。

(K.M.より)

英語校正の難しさ

[2010/07/01]     日本語校正と同様に英語校正には特別な校正スキルが必要です。日本人であろうとも、万人が正しい日本語を用い、適切な文章が書けるわけではないのと同じで、英語校正もネイティブの英語話者であれば誰もが対応できるというものではありません。
正しい英語の知識を持っているという条件は、ネイティブチェックにも英語校正にも絶対的に必要ですが、これは母国語が英語である、ということだけで満たされるものではないのです。
つまり、英語校正は言語のプロとしての知識とスキルを問われる高度な作業なのです。

(K.T.より)

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

英語関連ニュース

[2010/06/07]  インド電話通信規制庁(TRAI)によると、インド国内における携帯電話加入件数が6億件を超え、この加入件数増加のペースは中国の2倍であるという。インドでは、前月末の携帯普及率が49.6%から51.0%と上昇し、50%の大台を突破したという。これについてインド電話通信規制庁(TRAI)は、個人消費の拡大、各通信企業の料金競争が促す低所得者層の新規加入が加入件数の増加に繋がっていると述べた。

[2010/06/07]  6月3日付けのビジネスライン紙によると、インドでは、消費者の購買力が上昇したことにより、以前は購買の優先順位が低かったエアコンや冷蔵庫などの高級製品の売上が伸びているという。LGインド社、サムスン・インド社は共に、今年の夏はインドでの家電製品需要が増え、飛躍的な売上増加を見込んでいる。

英語関連ニュース一覧

 

 

ご案内

事務所移転のお知らせ 港区に本社を移転致しました。最新の所在地は

(2007.6.11リリース)

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳
企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣
英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

ロシア進出支援 ロシア市場調査

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

専門家向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内