学術論文の英語添削

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 学術論文の英語添削

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

学術論文の英語添削

[2010/06/29]     国際化の時代、研究者の方は英語で論文を発表する機会が増えています。たやすく英語で論文が書ける優秀な方も多いですが、学術雑誌や学位論文の提出の際に、ネイティブによる英語添削翻訳会社に依頼される方も結構いらっしゃいます。
専門性の高い論文の場合、英語添削者にも論文執筆者と同等の教養や知識が求められます。
クロスインデックスの英語添削スタッフは、英米の大学や大学院でさまざまな分野の学問を専攻した人材が揃っていますので、多岐に渡る分野の学術論文に対して英語添削を施すことが可能です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内