クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
学術論文の英語添削
[2010/06/29]
国際化の時代、研究者の方は英語で論文を発表する機会が増えています。たやすく英語で論文が書ける優秀な方も多いですが、学術雑誌や学位論文の提出の際に、ネイティブによる英語添削を翻訳会社に依頼される方も結構いらっしゃいます。
専門性の高い論文の場合、英語添削者にも論文執筆者と同等の教養や知識が求められます。
クロスインデックスの英語添削スタッフは、英米の大学や大学院でさまざまな分野の学問を専攻した人材が揃っていますので、多岐に渡る分野の学術論文に対して英語添削を施すことが可能です。
クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧
|