英語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 英語の翻訳

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

英語の翻訳

[2011/03/07]    近年は、英語から日本語への翻訳の需要よりも日本語から英語への翻訳の需要の方が圧倒的に高い傾向にあります。昨今ではインターネットを使ったGoogle翻訳が普及しているとはいえ、人手による英語翻訳の質は、ネット上の自動翻訳サービスとは比べものにならないほど高いのです。
クロスインデックスでは、技術翻訳、専門的なウェブ翻訳、契約書、推薦状など、様々な分野の英語翻訳を承っており、その翻訳クオリティにおいて、お客様にご満足いただいています。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内