英語のテープ起こし

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 英語のテープ起こし

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

英語のテープ起こし

[2011/05/20]    英語テープ起こしは、音源を聞き取り、英語の文書に起こしていく単純な作業に思えますが、実は非常に時間と労力のかかる作業なのです。一般的に、スピーチや演説などの英語音声には1分あたり120〜150ワードが含まれていると言われています。
テープ起こしには、音声の尺数の1.5倍から2倍の作業時間を要します。膨大な量の音声を素早くテープ起こしするためには、英語力、ヒアリングの能力の他にタイピングのスピードも求められます。特に専門的な内容について語ったスピーチなどの英語音声に関するテープ起こしをご要望のお客様には、英語音源の他に、通訳同様資料のご提供をお願いする場合も多くあります。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内