英語の逐次通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 英語の逐次通訳

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

英語の逐次通訳

[2011/10/12]    英語逐次通訳は少人数のビジネス交渉や打ち合わせなどで利用されることの多い通訳システムです。逐次通訳とは同時通訳と異なりスピーカーがある程度の長さを発言した後に通訳時間を別に設けて、まとめて通訳していく方法です。そのため逐次通訳者がスピーカーの内容をメモとして取ることもでき、英語のニュアンスや詳細かつ正確な説明を提供することができます。
また逐次通訳同時通訳と比較してコストが抑えられるメリットもあげられます。弊社での英語逐次通訳に関する案件は簡単な商談通訳からスピーチが発生するようなイベント会場での通訳などをはじめ多くのご依頼があります。
クロスインデックスでは英語を必要とする需要に対応できるよう、スタッフの層も豊富にあり、常に準備が整っています。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内