英語のテープ起こしの注意点

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 英語のテープ起こしの注意点

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

英語のテープ起こしの注意点

[2012/08/22]    英語テープ起こし作業に於いて注意しなければならないのは、テープから文字に起こしたデータが印刷されて出版物となる場合です。その際には可能な限りそのテキスト・データがそのまま使用可能な形式にして納品する場合が一般的です。そのような場合は記録メディアのデータをそのままテキスト化するだけではなく、英語、日本語いずれの場合も各々の言語でリライトする工程が必要になることがあります。必要に際は、単なるテープ起こしの領域を超えた、高度なドキュメンテーションのスキルを有するエキスパートが作業に従事します。英語テープ起こしはクロスインデックスにお問合せ下さい。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内