CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 需要の多い英語の逐次通訳

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

需要の多い英語の逐次通訳

[2013/02/25]    英語逐次通訳は、日本でお請けする通訳サービスの中で最も一般的な通訳業務です。欧州間では通訳とはほぼ同時通訳のことを言いますが、わが国では常時複数の通訳が言語変換作業を続ける同時通訳ほどのスキルも人数も必要とせず、時間はかかるが通訳の正確性が高まる逐次通訳の方が主流です。また、逐次通訳は同時通訳と比較してコストを比較的低廉に抑えられるメリットがあります。クロスインデックスでお請けしている英語の逐次通訳案件は、ビジネス分野の通訳から公的な場でのスピーチの通訳等、常に多数ご依頼を戴いております。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内