CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 品質を求められる英語の翻訳

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

品質を求められる英語の翻訳

[2013/03/12]    20世紀より今日まで国際共通語として圧倒的な地位を築いているのは英語です。意外なことに英語を母語としている人は世界中で5%に満たないようですが、公用語として、また意思の疎通手段としての英語は世界のどこでも通用すると言える言語です。グロービッシュと呼ばれる、英語の単語や構文をシンプルにして国際ビジネスでの通用度を高めた英語も提唱されていますが、IT分野をはじめた科学技術や政治経済、商業においてもあらゆる文書・文献が英語で書かれる今日、やはり英語翻訳の需要は高まるばかりです。世界中で翻訳者人口が最も多いのは英語の翻訳者ですが、もっとも高い品質を求められるのも英語翻訳です。今後も国際共通語の英語における高品質な翻訳がより重要となってきます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内