CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 専門領域に応じた英語の通訳

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

専門領域に応じた英語の通訳

[2013/06/14]    グローバル化で国際ビジネスがすっかり当たり前になり、あらゆるビジネスの場で英語が必須となってきました。日本のビジネスマンでも英語話者は大変増えた今日ですが、英語通訳のご依頼は減るどころか、増える一方にあります。日常的に英語によるビジネスを行うようになって改めて、やはり商談や交渉、契約といったビジネスの重要な局面ではプロフェッショナルの英語通訳エキスパートの必要性を実感するそうです。英語通訳者はその場の話者の発話内容をメモを取りつつ、英語の意味や、ニュアンスについてより精度の高い通訳内容を伝達するという作業を繰り返します。英語通訳をご依頼の際にはどのような分野における通訳かということが非常に重要となります。専門領域に応じて適切な英語通訳エキスパートを手配することが、商談の成功には欠かせません。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内