CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 重要な英文の添削

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

重要な英文の添削

[2013/06/21]    重要な英語文書には正確を期すため、英文添削が必要となります。英文添削の対象の多くは出版物の原稿などで、クライアント様の多くは企業や官公庁などが中心です。英文添削は、単に単語や綴りや文法の誤りを修正するだけではなく、書かれた英語文章の全体の意味を把握し、慎重なチェックをしていかないと、たった一言の修正が、全体としてのコンテクストを変えてしまう危険性があります。英文添削はスキルと経験が豊富なエキスパートを要する重要な作業と言えます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内