CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 英語の文字起こし

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

英語の文字起こし

[2013/12/05]    例えば英語の映像データに日本語の字幕を入れる場合、英語の文字起こしと和訳が必要になります。近年、英語の文字起こしと和訳のご依頼が増えています。英語の文字起こしには、30秒刻み、1分刻みなどでタイムコードを入れます。そして和訳を読む多くの方のことを考えて、分かりやすい日本語に翻訳することを心がけています。クロスインデックスでは、英語以外にも多数の言語の文字起こし・翻訳に対応可能です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内