相撲の日英同時通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
ホーム > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧 > 相撲の日英同時通訳

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

相撲の日英同時通訳

[2014/06/03]    多言語を理解することの醍醐味は、外国人と円滑なコミュニケーションがとれることに止まりません。外国の視点で見た日本を知ること・理解することも、たくさんある利点に含まれます。相撲の日英同時通訳は、日本文化を外国の目で教えてくれる一つの例です。英語の通訳を聞いて日本文化の奥深さを感じることができるのは、ただ単に英語では説明できない日本語や日本文化があるからだけではなく、外国人が日本を自分なりに理解し、それを伝えているからでしょう。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 

 

サービスナビゲーション

サービスから探す 目的から探す
 
英語翻訳 | 英文添削 | 英文校正 | 英文リライト | 英語編集・デザイン | 英語テープ起こし | 英語通訳

企業英語研修 | 英会話講師派遣 | 英語ネイティブのイベント派遣

英語圏への海外調査 | 外国人への英語アンケート調査 | 英文原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語


翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス

英語翻訳

エキスパート向けサイト
Overseas Research Translation Interpretation Questionnaire Jobs 翻訳 通訳 海外調査 テープ起こし等のお仕事紹介
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内